Srn2026-2-25_132488_1.jpg (488 KB)

Zavičajni klub "Osvit" iz Bileće objavio je poemu "Naš grof Sava" o srpskom diplomati Savi Vladislaviću autora Miodraga Hrnjeza.

Hrnjez je Srni izjavio da je poema o životu Vladislavića, jednog od najvećih srpskih velikana, pisana u desetercu i satkana od oko 8.000 stihova.

Autor prati Vladislavićev život od rođenja u selu Jasenik kod Gacka do upokojenja u Petrogradu i sahrane u Lavri Aleksandra Nevskog.

"Vladislavić je rođen na dan Svetog Save, a krstio ga je Sveti Vasilije Ostroški. On je bio vanvremenski čovjek koji je kroz život hodio uspravno i ispravno. Spajao je narode i nacije, imperije, kulture i civilizacije", istakao je Hrnjez.

Vladislavić je bio najveći i najpriznatiji diplomata svog vremena, a kompetentne srpske karijerne diplomate smatraju ga najznačajnijim diplomatom kojeg je iznjedrio srpski rod.

Prema Hrnjezovim riječima, Sava Vladislavić je bio glavni za obezbjeđenje pozadine ruske armije u ratu sa Švedskom i jedan je od najzaslužnijih za veličanstvenu pobjedu kod Poltave, a tvorac je i mira u Prutu, utemeljivač spoljne i unutrašnje ruske bezbjedonosne službe, putopisac, prevodilac i poliglota.

"Vladislavić je uspostavio mir i granicu 6.000 kilometara dugu između dvije najveće imperije svijeta Rusije i Kine, koja se i danas poštuje", napomenuo je Hrnjez.

Prvi je pokrenuo balkansko pitanje na ruskom dvoru i jedini je Srbin koji je podigao ruski grad, a riječ je o Trojickosavsku, osnovanom u čast Svetog Save.

"Bio je mecena i prijatelj kompozitoru Antoniju Vivaldiju, koji mu je posvetio operu `Istina u iskušenju`", rekao je Hrnjez, te dodao da je Vladislavić bio i dobrotvor mnogim srpskim manastirima i crkvama.

Sava Vladislavić je oplemenio tadašnji Petrograd, današnji Sankt Peterburg, sa više od 150 skulptura i bista, a nosilac je i četiri plemićke titule.

Hrnjez je dodao da je iz svega toga o životu Save Vladislavića, grofa ilirskog, kako se potpisivao u dokumentima u Rusiji, satkana poema "Naš grof Sava", koja je prožeta sa mnoštvom istorijskih događaja, datuma i ličnosti.

Iz "Osvita" su istakli da je poema ne samo o Vladislaviću već i o nadi, ljubavi, vjeri i istrajnosti.

Naveli su da je ovaj srpski plemić bio most između Jasenika i Dubrovnika, Venecije i Carigrada, Moskve i Pekinga, te između Hercegovine, Balkana, Istoka i Zapada.

Glavni i odgovorni urednik izdanja je Gordana Mihajlov, a u ime izdavača Mihajlo Samardžić.

Poema je objavljena u monografiji "Grof Sava Vladislavić - 300 godina Trojickosavska, prestonice Velikog puta čaja /1727 – 2027/", koja je štampana na srpskom, ruskom, kineskom i engleskom jeziku.