
Завичајни клуб "Освит" из Билеће објавио је поему "Наш гроф Сава" о српском дипломати Сави Владиславићу аутора Миодрага Хрњеза.
Хрњез је Срни изјавио да је поема о животу Владиславића, једног од највећих српских великана, писана у десетерцу и саткана од око 8.000 стихова.
Аутор прати Владиславићев живот од рођења у селу Јасеник код Гацка до упокојења у Петрограду и сахране у Лаври Александра Невског.
"Владиславић је рођен на дан Светог Саве, а крстио га је Свети Василије Острошки. Он је био ванвременски човјек који је кроз живот ходио усправно и исправно. Спајао је народе и нације, империје, културе и цивилизације", истакао је Хрњез.
Владиславић је био највећи и најпризнатији дипломата свог времена, а компетентне српске каријерне дипломате сматрају га најзначајнијим дипломатом којег је изњедрио српски род.
Према Хрњезовим ријечима, Сава Владиславић је био главни за обезбјеђење позадине руске армије у рату са Шведском и један је од најзаслужнијих за величанствену побједу код Полтаве, а творац је и мира у Пруту, утемељивач спољне и унутрашње руске безбједоносне службе, путописац, преводилац и полиглота.
"Владиславић је успоставио мир и границу 6.000 километара дугу између двије највеће империје свијета Русије и Kине, која се и данас поштује", напоменуо је Хрњез.
Први је покренуо балканско питање на руском двору и једини је Србин који је подигао руски град, а ријеч је о Тројицкосавску, основаном у част Светог Саве.
"Био је мецена и пријатељ композитору Антонију Вивалдију, који му је посветио оперу `Истина у искушењу`", рекао је Хрњез, те додао да је Владиславић био и добротвор многим српским манастирима и црквама.
Сава Владиславић је оплеменио тадашњи Петроград, данашњи Санкт Петербург, са више од 150 скулптура и биста, а носилац је и четири племићке титуле.
Хрњез је додао да је из свега тога о животу Саве Владиславића, грофа илирског, како се потписивао у документима у Русији, саткана поема "Наш гроф Сава", која је прожета са мноштвом историјских догађаја, датума и личности.
Из "Освита" су истакли да је поема не само о Владиславићу већ и о нади, љубави, вјери и истрајности.
Навели су да је овај српски племић био мост између Јасеника и Дубровника, Венеције и Цариграда, Москве и Пекинга, те између Херцеговине, Балкана, Истока и Запада.
Главни и одговорни уредник издања је Гордана Михајлов, а у име издавача Михајло Самарџић.
Поема је објављена у монографији "Гроф Сава Владиславић - 300 година Тројицкосавска, престонице Великог пута чаја /1727 – 2027/", која је штампана на српском, руском, кинеском и енглеском језику.
